名人演讲稿必备(15篇)

时间:2024-06-14 13:22:10 发言稿 我要投稿
立即下载

名人演讲稿

  演讲稿可以提高演讲人的自信心,有助发言人更好地展现自己。在充满活力,日益开放的今天,演讲稿在演讲中起到的作用越来越大,为了让您在写演讲稿时更加简单方便,以下是小编为大家整理的名人演讲稿,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

名人演讲稿必备(15篇)

名人演讲稿1

  亲爱的同学们,大家好!

  《名人传》是由法国作家罗曼·罗兰写的。书中写了三个世界上赫赫有名的人物。第一个是德国作曲家:贝多芬;另一个是意大利的天才雕刻家:米开朗基罗;最后一个是俄罗斯名作家:托尔斯泰。

  但是,即使如此,在人生怨患困顿的征途上,他们为寻求真理和正义,为创造表现真。善。美的不朽杰作而献出毕生精力。贝多芬用痛苦谱写的与命运抗争的音乐,为后人留下了享受不尽的精神食粮;米开朗基罗用一生的血泪创造出了不朽的杰作;托尔斯泰则在他的小说里描写了千万生命的渺小和伟大,他用他的作品向世界传播爱的'种子。

  有哪种胜利能与他们的成就相比?拿破仑的那场战争?奥斯特历茨那天的太阳?这种辉煌是精神力量所从未取得过的殊荣。他们用困难锻造自己。正如贝多芬用一句话概括了他的一生,这句话已经成了勇敢者的座右铭:“为其痛苦,才有欢乐。”

名人演讲稿2

亲爱的老师,同学们:

  大家好!

  我今天讲的名言是十九世纪美国著名女诗人威尔科克斯的一句话——当生活像一首歌那样轻快流畅时,笑颜常开乃易事。而在一切事都不妙时仍能微笑的人,是真正的乐观。

  威尔科克斯的代表作《孤独》的前两句“你笑,这世界与你一同笑;你哭,你只能一个人哭。”这句话也与我今天的话题“乐观”相符。

  什么是乐观?

  在小孩子眼中,乐观也许就是摔了一跤,虽痛得呲牙咧嘴,但却想着“这点小伤,很快就长好了,不算什么”的“英雄气概”;在学生眼中,乐观也许就是考砸了,虽心情沮丧,但仍笑着鼓励自己“下一次一定能行”并“化悲痛为力量”投身于学业中的“乐天派”;在很多人眼中,乐观也许就是威尔科克斯所说的那样,遇到挫折并不苦恼,而是怀着对生活的热爱微笑着去面对。

  曾在《读者》上看到过这样一个故事:

  在英国小城达勒姆,有一个名为露丝的女子在自己的28岁生日宴会上跳舞时,突然摔倒,腿不能动弹。经诊断,她患上了一种极罕见的神经系统疾病。随着病情的蔓延,她全身的神经将会慢慢丧失功能。多么可怕的灾难!可露丝在第二年的生日前夕却依旧向朋友们发出邀请,并在生日舞会上快乐地弹琴为跳舞的人们伴奏。第三年,病情严重恶化的露丝除了头部,全身都不能动了,但她仍在生日宴会上,微笑着献上自己的歌声。第四年,露丝失去了她的声音,来看望她的人们从她的眼中看到的却不是病痛的灰暗,而是微笑着的乐观,对生活的热爱!虽然露丝最终未能跨过31岁的门槛,可这位乐观的女子教会了小城的人们对生活的热爱以及微笑着面对挫折。

  取得乐观的心态需要拥有健康的心理,对生活的热爱以及积极豁达的人生态度。“在最狂妄的'年龄失去了双腿”的史铁生在乐观与宁静中思考人生;“用手指说话的科学巨星”霍金在面对采访时仍能笑着拼出“我有爱我和我爱着的亲人与朋友”;生活在无声无光世界中的海伦凯勒突破各种局限学习知识,一本《假如给我三天光明》感动并鼓励了全世界的读者。他们若是没有乐观的心态,遇到了身体上的残缺就只一味地自怨自艾,感叹上天的不公,那么现在呈现在别人眼前的,便只有三个愁眉苦脸的残疾人,而不是三个令人叹服的作家与科学家,更会少了许多精彩的作品。

  然而,在这个信仰失落的时代中,仍有许多人因为一点小小的挫折就叫苦连天,哀叹命运的狠毒。殊不知,命运就掌握在自己的手中,若是自己不去试图改变心态,把握好自己的命运,生活又怎能被改写?所以,就像尼采所说:“假如上帝不给我欢乐,我就为自己创造欢乐。”遇到挫折,切莫只顾痛苦垂泪,应换上乐观积极的心态,把迎接生活的挑战也当做快乐的事情。

  最后,以露丝的墓志铭来结束我的演讲:

  不能跳舞就弹琴吧,不能弹琴就歌唱吧,不能歌唱就倾听吧,让心在热爱中欢快地跳跃,心跳停止了,就让灵魂在天地间继续舞蹈吧!

  据说,这是所有英国人最喜欢的墓志铭。

  我的演讲完毕。

  谢谢大家!

名人演讲稿3

  很激动!很激动!我从来没有当着这么多人的面讲话,很紧张。我先梳理一下自己的情绪。

  简单地介绍一下:我是文章,我是一个土生土长的西安人,是一个典型的八零后。我没上过高中,然后呢我们家邻居有一个孩子,七岁,想学芭蕾舞,有一天他们家里人没时间,让我陪着这七岁的小孩去学芭蕾舞,我就去了,去了以后那个老师就一直盯着我看,一直盯着我看。我也不知道,他看我什么,她说你这形象长得跟洋娃娃似的,应该去搞文艺啊,他们回来就跟我爸妈说了,我就在我爸妈的威逼利诱之下就去试了,我去了之后老师就把我留下来,就说这孩子不错留下吧。我就上了(陕西省)艺校了,上艺校呢什么都不懂,老师一上来说让我做个小品,我说做什么小品呢?老师就说你在家干什么就干什么呗,我说那就坐着。所以在艺校其实并没有什么,

  除了长相出众以外。

  我也是自认为就没有什么特别的能让我骄傲的地方,因为我从小是一个特别特别骄傲的人,但到了那就没什么骄傲的。我想可能是因为我们这一代八零后都有一种通病,就是说得通俗一点,说得不那么好听呢,叫自私。但是我觉得这种通病不是我们的错,因为我们八零后这一代人呢,是中国刚开始实行计划生育的第一代,那我们基本上每个人家里都是一个孩子,所以在家里至少有六个大人在疼着你,我不知道你们在坐的有没有,就是比如说我们小的时候走在路上摔了一跤,我们的家长会冲上去打地板摔椅子,说地不好说椅子不好,说它把我们家宝宝给摔着了,做任何事情我们小的时候,他们都告诉我是地板不好,是天不好,那我们就养成了一种习惯,就是都是别人不对,我们全是对的,我们的家里人从小就给我们培养了一个很主观的'意识,我们是最大的,那么当我们逐渐地走到了一个学校一个集体,每个人都独大,那不行,你要为心里的这个依据,要付出很惨痛的代价。我的骄傲,我的独大意识一次一次地被我身边的人去打压,后来我慢慢地觉得说自己必须要强大起来。

  后来我很幸运的,在艺校里头拍了我人生中的第一部电视剧,是一个中学生的戏叫《青春正点》。然后我们组里有两位演员当时是演我们的老师,一位演员叫果静林,一位演员叫刘威葳,但是他们两个人呢,就觉得说文章你一定是干演员的,你干不了别的,然后那个时候,拍戏的过程中,我知道了中央戏剧学院、上海戏剧学院、解放军艺术学院,还有北京电影学院。他们说你一定要去干这件事,考大学,要上这几所学校,你才能出来成为一个大家认可的演员,后来我也是听了他们俩的话,然后回去了之后就决定说那就试试。

  来北京之前没觉得说参加艺考是一件特别特别难的事儿。走进中央戏剧学院校园的时候,我傻了,操场上几乎没空地儿,看着每一个姑娘都漂亮,看着每一个男的都一米八几的大个儿,又帅,就觉得自己就倍受打击。然后就得考试,就有一个人出来指手画脚说你是多少考号,我说我是2237(号),他说好,37同学,跟他你们两个人是两口子吵架,在这吵架,然后一上来,那个女孩就打我骂我,什么这样那样,就很疯狂地打我骂我,我当时其实在考场上,我是傻了。可能就是因为在考场上她一个女孩对我这样,强有力地这样打我,可能养成了我一直怕老婆的习惯。结果那个考场留下复试的只有我一个人。可能老师觉得说这个太可怜了,然后我也很顺利地通过了三试。当时我是电影学院和中央戏剧学院两个学校过了,因为我只报了这两个学校,都过了三试。我呢就很有信心回去准备文化课了,经过了三个月的努力就准备要高考了。

  到了考场外呢,人山人海,家长考生,然后我特别特别地觉得自己跟踩了棉花似的,就看什么也不对焦,就觉得这特别不属于自己一地儿,就觉得走哪儿都特别不自在,然后我爸就说紧张吗?我说紧张。他说那有什么办法能排解你的紧张,当时我十七岁,“给我根烟吧!”我爸看着我说:再过二十多天你就成人了。你就十八岁了。好!本来想说等你成人了之后慢慢地接受,但是现在鉴于这个特殊的事件我给你一根烟抽。从我爸手里接过来的第一根烟,我觉得那根烟是我这辈子抽得最香的一根烟。然后我抽完那颗烟,走进考场,三天考完了,爱谁谁。就不知道该怎么办了,那得报志愿啊。

  当时是电影学院和中戏两个我都过了三试了,但就这两个学校而言呢,中戏是我想去的地方,然后我做了一个很冲动的事情就是志愿卡上我们有八个志愿,所以呢我就八个志愿全部填了中戏。我妈就拿着那张志愿表看着我就哭,“你怎么可以这样!”她说:儿子,你只要填上人家那学校,人家那两个学校不要你,你还有地儿去,如果你要不填呢,你就今年就走不了,你就得在家再待一年。我说我宁愿再待一年我也要去中央戏剧学院。

  然后在西安考区我有一个同学,他也考了中戏,他在七月的十八号还是二十号,他就拿到了录取通知书。然后啪一个电话打过来,文章你拿到了吗?我说拿到什么?我被录取了,文章!再见!特别损。然后我当时心就凉了,然后我爸就说要么你出去散散心吧,给你一千块钱。我说一千块钱,好。

名人演讲稿4

  Hello,every body !thank you .thank you ,every body!All right,every body go ahead and have a seat.how is everybody doing today?i am here with students at wakefield higt school.and we have students tuning in from all across america,from kindergraten through 12th grade.and I am just so glad that all could join us today .and I want to thank wakefield for being such an outstanding host .give yourselves a big round of appluse.I know that for many of you ,today is the first day of school.and for thoses of you in kindengraten ,or starting middle or high school ,is you first day in a new school,so is understandable if you are a little nervous.i imagine there are some seniors out there who are felling pretty good right now,with just one more year to go .and no matter grade you are in,some of you are probably wishing it were still sumer and you could have stayed in bed just a little bit longer this morning.I know that felling ,when I was young,my family lived oversea.i lived in indonesia for a few years.and my mothor,she didn’t have the money to send me where all the american kids went to school ,but she thought it was important for me to keep up with an american education,so she decided to teach me extra lessons herself ,Monday though firday ,but she had to go to work.the only time she could do it was at 4:30 in the morning .Now,as you may imagine,I wasn’t too happy about getting up that early ,a lot of times,I’d fall asleep rigth there at the kitchen table .but whenever I’d complain ,my mother would just give me one of thouses looks and she’d say,this is no picnic for me either,buster.

名人演讲稿5

  I want to remind you that, owing to overdeveloping of natural resources, our earth is facing a disaster. Our air is being poisoned everyday by car fumes, our oceans are being polluted with toxic wastes, and our beautiful rainforests are being destroyed.We all moan and groan about the loss of the quality of life through the destruction of our ecology, and yet each one of us, in our own little comfortable ways, contributes daily to that destruction. Its time now to awaken in each one of us the respect and attention our beloved mother deserves. So, I ask all of you present to join hands in finding ways to make the earth a better 2 / 5

  place to live. Let’s work hard to improve our society. Ask not what our society can do for you, ask what you can do for our society. I sincerely hope that, with our joint effort, we will start our days differently –– we wake up in the morning with the sun shining, trees bursting with strength, and flowers smiling at us. And when I say this, I know I speak for every human resident on this planet.Thank you for your support and effort. Your contribution means a great deal not only to this organization, but also to the whole world.

名人演讲稿6

  特别荣幸在这里共享一下我创业的感悟和心路历程。对于饿了么来说,其实我们也不是快速变成今日最火爆的样子的,我们创业之初,到现在已经有七年左右的时间,在这七年的时间里面,做好专注的事,把网上定餐、配送做好,供应这两方面极致的服务,是我们始终在做的努力。在饿了么看来,要称为一个宏大的企业,有三点是特别重要的。

  第一,战略上从小处起先切入。许多时候夸夸其谈的战略不是很深化,就是没有抓住用户的痛点。饿了么始终以来有一个名言:肯定要从一个很小的切入点起先!我们当时创业的时候,觉得网上外卖是一个切入点,可以切入到整个行业。

  我们最初做这个行业的时候,还没有移动互联网,只有PC互联网,当时有很大的挑战。

  我们要劝服一家餐厅上我们的网站,须要拉网线,买电脑等,付出许多,甚至我们自己来买这些,给餐厅来供应工具来加入饿了么。

  所以说我们今日饿了么不但有中午午餐和晚餐的服务,现在更有的是早餐的服务,生鲜的服务,水果的服务,这些品类的扩张,不是我们创立之初就形成的是通过一个点逐步的绽开的。

  我觉得企业,特殊是互联网的公司,要抓住一个用户的痛点然后在其他的品类,其他的项目上做好,这样的话,更简单取得胜利和进步。

  其次,我觉得创业要有一个好的心态,要小步的迭代才能满意客户的需求。

  我们创业之初的时候,不是一个网上的`平台,我们创业之初,我们四个人就拿了四个电动车开是送外卖了。我们也不是计算机毕业的,也不是互联网毕业的,更多是通过一个电话原来做这个业务的,我们每天的配送的结算特别的困难,我记得一天工作完了之后结账要结到11、12点。

  但是,我们认为这个市场是存在的,后来我们交掉了配送的工作,我们觉得信息不对称也是餐厅一个痛点,我们通过NEPS系统,来变更我们的商业模式。

  我们最早创业的时候,其实在闵行,交大开展我们的业务,当时也有许多的伙伴,模式也是比较相像的,我们怎么来找寻我们的不同呢?

  大家产年的改变就是说一个订单下单以后都要通过平台来传递给商户,或者是电话和短信。我觉得同质化的竞争一点没有意义。

  我们在餐厅里面安装一个电脑就可以接单,虽然是一个小的问题,但是解决了餐厅里面记单难等一系列小的问题,从餐厅里面起先火爆起来,所以说陆接连续就把其他的平台就甩到后面去了。

  到去年的时候,我们发觉配送也是一个大的问题,于是我们转变了角色。从以前的信息平台和交易平台的服务商,到今日发物流服务商。今日饿了么自营物流超过了500万人,我们全国有一千多家代理商,供应我们的代理商的物流。在全部的发展过程当中,过去七年左右时间,更多的是在不断的改变,去解决商户和用户的痛点,从而让公司的业务,包括用户,各项数据保持着高速的增长。

  所以说,我觉得是开放的心态,我们不要给自己定标签说我们只能做轻的模式,不能做重的,只能做传统的,不能做互联网的,我觉得今日大家要抛弃这些条条框框,用开放的心态来拥抱改变。

  最终,肯定要回来到我们的初心!资本市场在不断的变,只有我们自己的团队和自己的小伙伴们公司的核心成员信仰是不变的,我们作为创始人和CEO,肯定要不断把企业的文化、创业公司的信仰,初创时候的幻想维持住,它就是一团火焰。

  我们只有把它不断的扩散到公司的方方面面,公司才会好。我们火热的就是创业的心,即使我们走过了七年的时间,我们还是要有许多的问题要解决,要去尝试。

  我们肯定要快速的抓住市场的痛点,找寻到最快速的增长的那条曲线跟业务线,然后加快你的速度的迭代,这样你的公司才可以生存下去。

  此外,我们肯定要适应市场的改变,无论是资本的市场,还是用户的市场,供应商的市场,这些改变要去拥抱它,从而使公司壮大。最终要保持创业时候的最早的初心和理念。这些新年使得我们每一个团队,企业的每一个人可以有足够的战斗力。

  我觉得公司还可以基业常青,始终保持着创业的活力。我觉得只有有这三点,胜利才会离你越来越近。

名人演讲稿7

  Several months ago, the Trump Administration instructed the Department of Education to prioritize STEM education, especially computer science, in our schools. The guidance we offered directed that these programs be designed with gender and racial diversity in mind.

  At the direction of the President, I have worked closely with leadership across government Agencies to prioritize workforce development and proven on-the-job training programs like apprenticeships so that young women – and men – have more opportunities to earn while they learn, provide for their families, and master the skills that drive progress in the 21st century.

  Finally, we must empower women who live in countries that prevent them from leading.

  Across the world, there are still laws that stop women from fully participating in their nation’s economy.

  In some countries, women are not allowed to own property, travel freely, or work outside of the home without the consent of their husbands.

  Countries like the United States and Japan cannot be complacent. We must continue to champion reforms in our own countries while also empowering women in restricted economies.

名人演讲稿8

尊敬的评委、各位听众:

  大家好!

  今天,我想和大家分享一些名人故事,希望能给大家带来一些启示和思考。

  首先,讲一个有关乔布斯的故事。有一次,乔布斯向自己的团队提出要开发一个与苹果电脑无关的数码产品,这个想法受到了团队的质疑,但乔布斯坚定地相信这个产品的.潜力,并最终成功推出了iPod。这个故事告诉我们,作为一个领袖,要有自己的信仰和决心,并能够坚定地推动自己的想法。

  第二个故事,是有关马云的。马云是中国著名的企业家和创业者,但他的创业之路却充满了挫折和困难。许多人在马云创办阿里巴巴之初并不看好它的发展前景,但马云依然坚定地相信自己的理念,并通过长期的耐心和努力,取得了巨大的成功。这说明,成功的路上可能不会一帆风顺,但只要坚定自己的信仰,保持努力和耐心,就会取得成功。

  第三个故事,是有关贝多芬的。贝多芬是一位伟大的音乐家,他的音乐作品至今依然广受欣赏和传唱。但他的人生却充满了悲惨和挫折,他患有听力问题、家庭不幸、恋爱不遂等种种困难。但贝多芬并没有屈服,他用自己的音乐创作宣扬了爱与美好,并让这些美好的音符陪伴着世世代代的人们。这表明,人生中遭遇挫折和困境是常态,但作为一个人,只要能够以积极乐观的态度面对,就能够在挫折中成长和前进。

  最后,我要说的是,每一个人都是独特的、不同寻常的。我们需要坚定信念,积极面对困难,这样才能够在生活的道路上走得更远,更高,更美好。

  谢谢大家!

名人演讲稿9

  路,在一个瘫痪姑娘的脚下延伸……

  张海迪1955年出生在山东半岛文登县的一个知识分子家庭里。5岁的时候,胸部以下完全失去了知觉,生活不能自理。医生们一致认为,象这种高位截瘫病人,一般很难活过27岁。在死神的威胁下,张海迪意识到自己的生命也许不会长久了,她为没有更多的时间工作而难过,更加珍惜自己的分分秒秒,用勤奋的学习和工作去延长生命。

  她在日记中写到:“我不能碌碌无为地活着,活着就要学习,就要多为群众做些事情。既然是颗流星,就要把光留给人间,把一切奉献给人民。”

  1970年,她随带领知识青年下乡的父母到莘县尚楼大队插队落户,看到当地群众缺医少药带来的痛苦,便萌生了学习医术解除群众病痛的念头。她用自己的零用钱买来了医学书籍、体温表、听诊器、人体模型和药物,努力研读了《针灸学》、《人体解剖学》、《内科学》、《实用儿科学》等书。为了认清内脏,她把小动物的心肺肝肾切开观察,为了熟悉针灸穴位,她在自己身上画上了红红蓝蓝的点儿,在自己的身上练针体会针感。功夫不负有心人,她终于掌握了一定的医术,能够治疗一些常见病和多发病,在十几年中,为群众治病达1万多人次。

  后来,她随父母迁到县城居住,一度没有安排工作。她从保尔·柯察金和吴运铎的事迹中受到鼓舞,从高玉宝写书的经历中得到启示,决定走文学创作的路子,用自己的笔去塑造美好的形象,去启迪人们的心灵。她读了许多中外名著,写日记、读小说、背诗歌、抄录华章警句,还在读书写作之余练素描、学写生、临摹名画、学会了识简谱和五线谱,并能用手风琴、琵琶、吉他等乐器弹奏歌曲。现在她已是山东省文联的'专业创作人员,她的作品《轮椅上的梦》问世,又一次在社会上引起了强烈反响。 认准了目标,不管面前横隔着多少艰难险阻,都要跨越过去,到达成功的彼岸,这便是张海迪的性格。有一次,一位老同志拿来一瓶进口药,请她帮助翻译文字说明,看着这位同志失望地走了,张海迪便决心学习英语,掌握更多的知识。从此,她的墙上、桌上、灯上、镜子上、乃至手上、胳膊上都写上了英语单词,还给自己规定每天晚上不记10个单词就不睡觉。家里来了客人,只要会点英语的,都成了她的老师。经过7、8个年头的努力,她不仅能够阅读英文版的报刊和文学作品,还翻译了英国长篇小说《海边诊所》,当她把这部书的译稿交给某出版社的总编时,这位年过半百的老同志感动得流下了热泪,并热情地为该书写了序言:《路,在一个瘫痪姑娘的脚下延伸》。

  以后,张海迪又不断进取,学习了日语、德语和世界语。海迪还尽力帮助周围的青年,鼓励他们热爱生活、珍惜青春,努力学习为人民服务的本领,为祖国的兴旺发达献出自己的光和热。不少青少年在她的辅导下考取了中学、中专和大学,不少迷惘者在与她的接触中受到启发和教育变得充实和高尚起来。张海迪在轮椅上唱出了高昂激越的生命之歌,这支歌的主旋律是:一个人生命的价值在于为祖国富强、人民幸福而勇敢开拓、无私奉献.

  路,在一个瘫痪姑娘的脚下延伸……你是否能跟上?

名人演讲稿10

  Harry S. Truman: "The Truman Doctrine" Mr. President, Mr. Speaker, Members of the Congress of the United States: The gravity of the situation which confronts the world today necessitates my appearance before a joint session of the Congress. The foreign policy and the national security of this country are involved. One aspect of the present situation, which I present to you at this time for your consideration and decision, concerns Greece and Turkey. The United States has received from the Greek Government an urgent appeal for financial and economic assistance. Preliminary reports from the American Economic Mission now in Greece and reports from the American Ambassador in Greece corroborate the statement of the Greek Government that assistance is imperative if Greece is to survive as a free nation. I do not believe that the American people and the Congress wish to turn a deaf ear to the appeal of the Greek Government. Greece is not a rich country. Lack of sufficient natural resources has always forced the Greek people to work hard to make both ends meet. Since 1940, this industrious, peace loving country has suffered invasion, four years of cruel enemy occupation, and bitter internal strife. When forces of liberation entered Greece they found that the retreating Germans had destroyed virtually all the railways, roads, port facilities, communications, and merchant marine. More than a thousand villages had been burned. Eighty-five per cent of the children were tubercular. Livestock, poultry, and draft animals had almost disappeared. Inflation had wiped out practically all savings. As a result of these tragic conditions, a militant minority, exploiting human want and misery, was able to create political chaos which, until now, has made economic recovery impossible. Greece is today without funds to finance the importation of those goods which are essential to bare subsistence. Under these circumstances, the people of Greece cannot make progress in solving their problems of reconstruction. Greece is in desperate need of financial and economic assistance to enable it to resume purchases of food, clothing, fuel, and seeds. These are indispensable for the subsistence of its people and are obtainable only from abroad. Greece must have help to import the goods necessary to restore internal order and security, so essential for economic and political recovery. The Greek Government has also asked for the assistance of experienced American administrators, economists, and technicians to insure that the financial and other aid given to Greece shall be used effectively in creating a stable and self-sustaining economy and in improving its public administration. The very existence of the Greek state is today threatened by the terrorist activities of several thousand armed men, led by Communists, who defy the government's authority at a number of points, particularly along the northern boundaries. A Commission appointed by the United Nations security Council is at present investigating disturbed conditions in northern Greece and alleged border violations along the frontiers between Greece on the one hand and Albania, Bulgaria, and Yugoslavia on the other. Meanwhile, the Greek Government is unable to cope with the situation. The Greek army is small and poorly equipped. It needs supplies and equipment if it is to restore authority of the government throughout Greek territory. Greece must have assistance if it is to become a self-supporting and self-respecting democracy. The United States must supply this assistance. We have already extended to Greece certain types of relief and economic aid. But these are inadequate. There is no other country to which democratic Greece can turn. No other nation is willing and able to provide the necessary support for a democratic Greek government. The British Government, which has been helping Greece, can give no further financial or economic aid after March 31st. Great Britain finds itself under the necessity of reducing or liquidating its commitments in several parts of the world, including Greece. We have considered how the United Nations might assist in this crisis. But the situation is an urgent one, requiring immediate action, and the United Nations and its related organizations are not in a position to extend help of the kind that is required. It is important to note that the Greek Government has asked for our aid in utilizing effectively the financial and other assistance we may give to Greece, and in improving its public administration. It is of the utmost importance that we supervise the use of any funds made available to Greece in such a manner that each dollar spent will count toward making Greece self-supporting, and will help to build an economy in which a healthy democracy can flourish. No government is perfect. One of the chief virtues of a democracy, however, is that its defects are always visible and under democratic processes can be pointed out and corrected. The Government of Greece is not perfect. Nevertheless it represents eighty-five per cent of the members of the Greek Parliament who were chosen in an election last year. Foreign observers, including 692 Americans, considered this election to be a fair expression of the views of the Greek people. The Greek Government has been operating in an atmosphere of chaos and extremism. It has made mistakes. The extension of aid by this country does not mean that the United States condones everything that the Greek Government has done or will do. We have condemned in the past, and we condemn now, extremist measures of the right or the left. We have in the past advised tolerance, and we advise tolerance now. Greek's neighbor, Turkey, also deserves our attention. The future of Turkey, as an independent and economically sound state, is clearly no less important to the freedom-loving peoples of the world than the future of Greece. The circumstances in which Turkey finds itself today are considerably different from those of Greece. Turkey has been spared the disasters that have beset Greece. And during the war, the United States and Great Britain furnished Turkey with material aid. Nevertheless, Turkey now needs our support. Since the war, Turkey has sought financial assistance from Great Britain and the United States for the purpose of effecting that modernization necessary for the maintenance of its national integrity. That integrity is essential to the preservation of order in the Middle East. The British government has informed us that, owing to its own difficulties, it can no longer extend financial or economic aid to Turkey. As in the case of Greece, if Turkey is to have the assistance it needs, the United States must supply it. We are the only country able to provide that help. I am fully aware of the broad implications involved if the United States extends assistance to Greece and Turkey, and I shall discuss these implications with you at this time. One of the primary objectives of the foreign policy of the United States is the creation of conditions in which we and other nations will be able to work out a way of life free from coercion. This was a fundamental issue in the war with Germany and Japan. Our victory was won over countries which sought to impose their will, and their way of life, upon other nations. To ensure the peaceful development of nations, free from coercion, the United States has taken a leading part in establishing the United Nations. The United Nations is designed to make possible lasting freedom and independence for all its members. We shall not realize our objectives, however, unless we are willing to help free peoples to maintain their free institutions and their national integrity against aggressive movements that seek to impose upon them totalitarian regimes. This is no more than a frank recognition that totalitarian regimes imposed upon free peoples, by direct or indirect aggression, undermine the foundations of international peace, and hence the security of the United States. The peoples of a number of countries of the world have recently had totalitarian regimes forced upon them against their will. The Government of the United States has made frequent protests against coercion and intimidation in violation of the Yalta agreement in Poland, Rumania, and Bulgaria. I must also state that in a number of other countries there have been similar developments.

  At the present moment in world history nearly every nation must choose between alternative ways of life. The choice is too often not a free one. One way of life is based upon the will of the majority, and is distinguished by free institutions, representative government, free elections, guarantees of individual liberty, freedom of speech and religion, and freedom from political oppression. The second way of life is based upon the will of a minority forcibly imposed upon the majority. It relies upon terror and oppression, a controlled press and radio, fixed elections, and the suppression of personal freedoms. I believe that it must be the policy of the United States to support free peoples who are resisting attempted subjugation by armed minorities or by outside pressures. I believe that we must assist free peoples to work out their own destinies in their own way. I believe that our help should be primarily through economic and financial aid which is essential to economic stability and orderly political processes. The world is not static, and the status quo is not sacred. But we cannot allow changes in the status quo in violation of the Charter of the United Nations by such methods as coercion, or by such subterfuges as political infiltration. In helping free and independent nations to maintain their freedom, the United States will be giving effect to the principles of the Charter of the United Nations. It is necessary only to glance at a map to realize that the survival and integrity of the Greek nation are of grave importance in a much wider situation. If Greece should fall under the control of an armed minority, the effect upon its neighbor, Turkey, would be immediate and serious. Confusion and disorder might well spread throughout the entire Middle East. Moreover, the disappearance of Greece as an independent state would have a profound effect upon those countries in Europe whose peoples are struggling against great difficulties to maintain their freedoms and their independence while they repair the damages of war. It would be an unspeakable tragedy if these countries, which have struggled so long against overwhelming odds, should lose that victory for which they sacrificed so much. Collapse of free institutions and loss of independence would be disastrous not only for them but for the world. Discouragement and possibly failure would quickly be the lot of neighboring peoples striving to maintain their freedom and independence. Should we fail to aid Greece and Turkey in this fateful hour, the effect will be far reaching to the West as well as to the East. We must take immediate and resolute action. I therefore ask the Congress to provide authority for assistance to Greece and Turkey in the amount of $400,000,000 for the period ending June 30, 1948. In requesting these funds, I have taken into consideration the maximum amount of relief assistance which would be furnished to Greece out of the $350,000,000 which I recently requested that the Congress authorize for the prevention of starvation and suffering in countries devastated by the war. In addition to funds, I ask the Congress to authorize the detail of American civilian and military personnel to Greece and Turkey, at the request of those countries, to assist in the tasks of reconstruction, and for the purpose of supervising the use of such financial and material assistance as may be furnished. I recommend that authority also be provided for the instruction and training of selected Greek and Turkish personnel. Finally, I ask that the Congress provide authority which will permit the speediest and most effective use, in terms of needed commodities, supplies, and equipment, of such funds as may be authorized. If further funds, or further authority, should be needed for purposes indicated in this message, I shall not hesitate to bring the situation before the Congress. On this subject the Executive and Legislative branches of the Government must work together. This is a serious course upon which we embark. I would not recommend it except that the alternative is much more serious. The United States contributed $341,000,000,000 toward winning World War II. This is an investment in world freedom and world peace. The assistance that I am recommending for Greece and Turkey amounts to little more than 1 tenth of 1 per cent of this investment. It is only common sense that we should safeguard this investment and make sure that it was not in vain. The seeds of totalitarian regimes are nurtured by misery and want. They spread and grow in the evil soil of poverty and strife. They reach their full growth when the hope of a people for a better life has died. We must keep that hope alive. The free peoples of the world look to us for support in maintaining their freedoms. If we falter in our leadership, we may endanger the peace of the world. And we shall surely endanger the welfare of this nation. Great responsibilities have been placed upon us by the swift movement of events. I am confident that the Congress will face these responsibilities squarely.

名人演讲稿11

  尊敬的老师,亲爱的同学,大家早上好,我今天言讲的名言是勿以善小而不为,勿以恶小而为之大家一定听说过这句千古名句吧!那么,你是否做到这一点呢?就爱护公物而言,你做到了吗?

  校园内,课桌上随处可见的涂鸦,那缺胳膊少腿的椅子,那黑乎乎的墙壁,那洗手间已成残废的门板,那破碎的洗手盆同学们,当你看到这原本精致的公物,如今却已经变成了一

  堆废物,你是否听到他们在哭泣,正在呼喊?更可恶的是那些破坏者,或许你们只不过是一时兴起,只为求得一丝快感,但你们的所作所为却造成了人们的不变,同时也丢掉了自己的人格与素质。人民教育家陶行知先生曾经说过要晓得一个人爱不爱国,只须看他对公有财产的态度,只须看他对于公有财产有没有不愿取之精神的确,一个连公物都不爱护的人,又怎么能爱国吧?换而言之,如果你连公物都不爱护,又如何爱学校呢?

  公物是为人们服务的.,所以破坏公物就等于制造麻烦,使我们的环境更糟糕,我真搞不懂那些破坏者在想什么,为什么会做这些得不偿失的行为?所以当我们看到这些破坏行为时,一定要制止并积极举发他那全集体蒙羞的行为。我们要以破坏公物耻,以爱公护物为荣。

  正如我们学校正在开展八荣八耻的教育活动,让我们从我做起,从事做起,从今天做起,以珍惜爱护公物为荣,以损害公物耻,做一个有素质的中学生!

名人演讲稿12

  In the east of China, there is a small city---Haimen. I was born there. Today, I am telling you about my hometown.

  Haimen is not farfromShanghai. It’s at the mouth of the Changjiang River.

  Haimen is a modern city. There are lots of high buildings in it. Most of us live in flats. We like to live in flats because we can be close to our friends. In the center of Haimen, there are many shops. You can buy some nice things here. Things in most shops aren’t expensive. You can pay a little money and they are yours. My hometown is a beautiful city. On each of the roads, there aresome big trees and nice flowers. The roads are also very clean. They make people happy and comfortable.

  The seasons here are very nice. I like autumn best. It’s neither hot nor cold. A poem says “Flyer of summer come to my window to sing, then fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, just fall there with a sign.” It’s very cool.I love Haimen. It’s a nice place to live. Welcome to my hometown.

名人演讲稿13

  we should learn to stick to our life no matter how difficult the life is and we should learn to love others is the flim tellsx me .

  it is a story talks about a black girl named precious ious isx fat and not beautiful. her bad temped mother never workx, always cheated others to relieve her ,and atex while watching tv all is worse ,precious was only 16,but she had pregnant for twice of assumption ,her child is her farther

  a poet said "to see a world in a grain of sand, and a heaven in a wild flower, hold infinity in the palm of your hand, and eternity in an hour. several days ago, i had a chance to listen to a lecture. i learnt a lot there. id like to share it with all of you. lets show our right palms. we can see three lines that show how our er and life is. i have a short line of life. what about yours i wondered whether we could see our future in this way. well, lets make a fist. where is our future where is our love, career, and life tell , it is in our hands. it is held in ourselves.

名人演讲稿14

各位同学、各位领导:

  大家上午好!非常高兴校长给我这么崇高的荣誉,谈一谈我在北大的体会。可以说,北大是改变了我一生的地方,是提升了我自己的地方,使我从一个农村孩子最后走向了世界的地方。毫不夸张地说,没有北大,肯定就没有我的今天。北大给我留下了一连串美好的回忆,大概也留下了一连串的痛苦。正是在美好和痛苦中间,在挫折、挣扎和进步中间,最后找到了自我,开始为自己、为家庭、为社会能做一点事情。

  学生生活是非常美好的,有很多美好的回忆。我还记得我们班有一个男生,每天都在女生的宿舍楼下拉小提琴,希望能够引起女生的注意,结果后来被女生扔了水瓶子。我还记得我自己为了吸引女生的注意,每到寒假和暑假都帮着女生扛包。后来我发现那个女生有男朋友,我就问她为什么还要让我扛包,她说为了让男朋友休息一下。我也记得刚进北大的时候我不会讲普通话,全班同学第一次开班会的时候互相介绍,我站起来自我介绍了一番,结果我们的班长站起来跟我说:“俞敏洪你能不能不讲日语?”我后来用了整整一年时间,拿着收音机在北大的树林中模仿广播台的播音,但是到今天普通话还依然讲得不好。

  人的进步可能是一辈子的事情。在北大是我们生活的一个开始,而不是结束。有很多事情特别让人感动。比如说,我们很有幸见过朱光潜教授。在他最后的日子里,是我们班的同学每天轮流推着轮椅在北大里陪他一起散步。每当我推着轮椅的时候,我心中就充满了对朱光潜教授的崇拜,一种神圣感油然而生。所以,我在大学看书最多的领域是美学。因为他写了一本《西方美学史》,是我进大学以后读的第二本书。

  为什么是第二本呢?因为第一本是这样来的,我进北大以后走进宿舍,我有个同学已经在宿舍。那个同学躺在床上看一本书,叫做《第三帝国的兴亡》。所以我就问了他一句话,我说:“在大学还要读这种书吗?”他把书从眼睛上拿开,看了我一眼,没理我,继续读他的书。这一眼一直留在我心中。我知道进了北大不仅仅是来学专业的,要读大量大量的书。你才能够有资格把自己叫做北大的学生。所以我在北大读的第一本书就是《第三帝国的兴亡》,而且读了三遍。后来我就去找这个同学,我说:“咱们聊聊《第三帝国的兴亡》”,他说:“我已经忘了。”我也记得我的导师李赋宁教授,原来是北大英语系的主任,他给我们上《新概念英语》第四册的时候,每次都把板书写得非常的完整,非常的美丽。永远都是从黑板的左上角写起,等到下课铃响起的时候,刚好写到右下角结束。我还记得我的英国文学史的老师罗经国教授,我在北大最后一年由于心情不好,导致考试不及格。我找到罗教授说:“这门课如果我不及格就毕不了业。”,罗教授说:“我可以给你一个及格的分数,但是请你记住了,未来你一定要做出值得我给你分数的事业。”所以,北大老师的宽容、学识、奔放、自由,让我们真正能够成为北大的学生,真正能够得到北大的精神。当我听说许智宏校长对学生唱《隐形的翅膀》的时候,我打开视频,感动得热泪盈眶。因为我觉得北大的校长就应该是这样的。我记得自己在北大的时候有很多的苦闷。一是普通话不好,第二英语水平一塌糊涂。尽管我高考经过三年的努力考到了北大——因为我落榜了两次,最后一次很意外地考进了北大。我从来没有想过北大是我能够上学的地方,她是我心中一块圣地,觉得永远够不着。但是那一年,第三年考试时我的高考分数超过了北大录取分数线七分,我终于下定决心咬牙切齿填了“北京大学”四个字。我知道一定会有很多人比我分数高,我认为自己是不会被录取的。没想到北大的招生老师非常富有眼光,料到了三十年后我的`今天。但是实际上我的英语水平很差,在农村既不会听也不会说,只会背语法和单词。我们班分班的时候,五十个同学分成三个班,因为我的英语考试分数不错,就被分到了A班,但是一个月以后,我就被调到了C班。C班叫做“语音语调及听力障碍班”。

  记得我在北大的时候,到大学四年级毕业时,我的成绩依然排在全班最后几名。但是,当时我已经有了一个良好的心态。我知道我在聪明上比不过我的同学,但是我有一种能力,就是持续不断的努力。所以在我们班的毕业典礼上我说了这么一段话,到现在我的同学还能记得,我说:“大家都获得了优异的成绩,我是我们班的落后同学。但是我想让同学们放心,我决不放弃。你们五年干成的事情我干十年,你们十年干成的我干二十年,你们二十年干成的我干四十年”。我对他们说:“如果实在不行,我会保持心情愉快、身体健康,到八十岁以后把你们送走了我再走。”

名人演讲稿15

亲爱的老师、同学们:

  一句好的名言,有如人生的导航船,为我们指引方向。名言有千千万万,可我还是喜欢高尔基写的那句“我扑在书上,就像饥饿的人扑在面包上。”因为是这句名言让我深深爱上了书籍。

  小时候,我并不爱读书,每天宁可和同学出去玩,也不要读书。那时,书对于我来说是枯燥的'、乏味的。

  可有一次,我到一个同学家玩时,发现她的书有将近两百本,她的书柜上上下下摆满了她喜欢的书,每一层都整整齐齐,每一本书上都做好了标记。走进她的房间,就好像走进了一家书店。怪不得平日里就觉得她的知识面很广,谈吐不凡呢。我随意翻开桌上的一本《名人名言》,上面就是高尔基的这句名言,我不禁想到:高尔基爱书竟爱到这种地步,书就是他的精神食粮,可见书对他的吸引力如此之大。我为什么不多读读书,多吸收些精神食粮呢?

  从那以后,我就把买来的书认真读了起来,其中一本书在故事中间介绍了樱桃蕃茄,这是我以前从来不知道的,把樱桃蕃茄的形状,颜色,味道都写出来了,让我看得不禁想吃上一口。还有一些书能让我穿梭时空,回到过去或来到未来,增加无限的想象空间。就这样,书给我带来了乐趣,增添了知识,开阔了视野,丰富了想象。而我以前空空的小书柜也满了起来,看着这些书,我常常感到自豪。

  现在,我已经是“扑在书上,就像饥饿的人扑在面包上。”了。我和书成了好朋友,它也成了我生活中的一部分,有时还是我的救命稻草,没有了它,我也会觉得生活不快乐。我也很感谢这句名言给我带来的精神食粮,让我的生活更快乐!

【名人演讲稿】相关文章:

名人演讲稿06-14

名人励志演讲稿02-15

名人小学作文02-29

名人的故事教学设计11-11

读名人传感01-31

名人励志故事演讲稿12-14

名人励志英文演讲稿05-19

名人名言高中01-10

名人事迹材料01-06